Joueb.com
Envie de créer un weblog ?
Soutenez le Secours populaire
ViaBloga
Le nec plus ultra pour créer un site web.
Débarrassez vous de cette publicité : participez ! :O)



Four, seven, two, three, nine, eight, five
..:: Placebo ~ Bruise Pristine ::..

36 Degrees / 36 Degrès

We were tight                                                                                           Nous étions tendus
But it falls apart                                                                      Mais c'est tombé en morceau
As silver turns to blue                                                             Comme l'argent vire au bleu
Waxing with a candlelight                                       Croissant comme la leur d'une bougie
And burning just for you                                                             Et ne brûlant que pour toi
Allocate your sentiment                                                                  Repartis tes sentiments
And stick it in a box                                                                           Met-les dans une boîte

I've never been an extrovert                                            Je n'ai jamais été un extraverti
But I'm still breathing                                                                        Mais je respire encore

Someone tried to do me ache                                   Quelqu'un essaie de me faire du mal
(It's what I'm afraid of)                                                                     (c'est ce dont j'ai peur)

With hindsight                                                                                                    Avec du recul
I was more than blind                                                                        J'étais plus qu'aveugle
Lost without a clue                                                                                Perdu sans un indice
Thought I was getting a carat gold                                      Je pensais avoir de l'or massif
And what I got was you                                                                Et ce que j'ai eu c'était toi
Stuck inside the circumstances                                              Enlisé dans les circonstances
Lonely at the top                                                                                            Seul au sommet

I've always been an introvert                                               J'ai toujours été un introverti
Happily bleeding                                                                                     Saignant avec plaisir

Someone tried to do me ache                                    Quelqu'un essaie de me faire du mal
(It's what I'm afraid of)                                                                      (c'est ce dont j'ai peur)

4 7 2 3 9 8 5 - I gotta breathe to stay alive                Je dois respirer pour rester en vie
and 1 4 2 9 7 8 - Feels like I'm gonna suffocate                     Comme si j'allais m'étouffer
14 16 22 - This skin that turns to blister blu         
                                                                           Cette peau qui se couvre l'ampoules bleues

Shoulders toes and knees I'm 36 degrees        Epaules, orteils et genoux, j'ai 36 degrés
Shoulders toes and knees I'm 36 degrees        Epaules, orteils et genoux, j'ai 36 degrés
Shoulders toes and knees I'm 36 degrees        Epaules, orteils et genoux, j'ai 36 degrés
Shoulders toes and knees I'm 36 degrees        Epaules, orteils et genoux, j'ai 36 degrés

 

Lady of the Flowers / La dame aux fleurs

'scuse me                                                                                                                        Pardon
I apologize                                                                                                              Je m'excuse
He likes your attitude                                                                                Il aime ta position
He tries it on for size                                                  Il l'essaie pour voir si c'est à sa taille
He spends the afternoon                                                                    Il a passé l'après-midi
Between your thighs                                                                                    Entre tes cuisses
How's that for gratitude                                             C'est ce que j'appelle de la gratitude
I apologize                                                                                                             Je m'excuse

It seemed to last for hours                                                   Ca a semblé durer des heures
It seemed to last for days                                                        Ca a semblé durer des jours
This lady of the flowers                                                                      Cette dame aux fleurs
And her hypnotic gaze                                                                  Et son regard hypnotique

'scuse me                                                                                                                        Pardon
I
apologize                                                                                                              Je m'excuse
She's got vacuum cleaner eyes                                               Elle a des yeux ensorceleurs
Suck you in                                                                                    Qui t'aspirent à l'intérieur
She's got magazines                                                                               Elle a des magazines
Filled with hair pies                                                                     Remplis de gâteaux poilus
'scuse me                                                                                                                        Pardon
I apologize                                                                                                              Je m'excuse

It seemed to last for hours                                                   Ca a semblé durer des heures
It seemed to last for days                                                        Ca a semblé durer des jours
This lady of the flowers                                                                      Cette dame aux fleurs
And her hypnotic gaze                                                                  Et son regard hypnotique

She wears her tears on her blouse                          Elle porte ses larmes sur son corsage
Confused and racked with slef-doubt                           Troublée et torturée par le doute
She stole the keys to my house                                      Elle a volé les clefs de ma maison
And then she locked herself out                                        Puis elle s'est enfermée dehors

'scuse me                                                                                                                        Pardon
I apologize                                                                                                              Je m'excuse
He likes your attitude                                                                                Il aime ta position
He tries it on for size                                                  Il l'essaie pour voir si c'est à sa taille
He spends the afternoon                                                                    Il a passé l'après-midi
Between your thighs                                                                                    Entre tes cuisses
How's that for gratitude                                             C'est ce que j'appelle de la gratitude
I apologize                                                                                                             Je m'excuse

It seemed to last for hours                                                   Ca a semblé durer des heures
It seemed to last for days                                                        Ca a semblé durer des jours
This lady of the flowers                                                                      Cette dame aux fleurs
And her electronic haze                                                                Et sa brume électronique

She wears her tears on her blouse                          Elle porte ses larmes sur son corsage
Confused and racked with slef-doubt                           Troublée et torturée par le doute
She stole the keys to my house                                      Elle a volé les clefs de ma maison
And then she locked herself out                                        Puis elle s'est enfermée dehors

She stole the keys to my house                                      Elle a volé les clefs de ma maison
And then she locked herself out                                        Puis elle s'est enfermée dehors

She lays me down                                                                                              Elle m'allonge
She lays me                                                                                                          Elle me baise

Conté par + Circus Doll +, le Jeudi 23 Septembre 2004, 04:55 pour ..:: Symphony ::..