Parce que j'en avais envie...
De Placebo toute les deux, ainsi que le titre
Paroles et trad prisent de cet excellent site Cut [Placeco] Here
BLUE AMERICAN Américain obscène / Cafard américain / Viagra
I wrote this novel just for you J'ai écrit ce roman rien que pour toi
It sounds pretentious Ça semble prétentieux
But it's true mais c'est vrai
I wrote this novel just for you J'ai écrit ce roman rien que pour toi
That's why it's vulgar C'est pourquoi il est vulgaire
That's why it's blue C'est pourquoi il est obscène
And I say Et je dis
Thank you Merci
I wrote this novel just for mom J'ai écrit ce roman rien que pour maman
For all the mommy things she's done Pour toutes les choses maternelles qu'elle m'a apportées
For all the times she showed me wrong Pour toutes les fois où elle m'a mal conseillé
For all the time she sangs God's song Pour toutes les fois où elle chantait des chansons pour Dieu
And I say Et je dis
Thank you mom Merci maman
Hello mom Bonjour maman
Thank you mom Merci maman
Hi mom Salut maman
I read a book about uncle Tom J'ai lu un livre sur l'Oncle Tom
Where withey bastard made a bomb Où des salauds de blancs fabriquaient une bombe
But now ebonics rule our song Mais maintenant les Ebonics dirigent notre chanson
Those motherfuckers got it wrong Ces fils de putes avaient tord
And I ask Et je demande
Who is uncle Tom ? Qui est l'oncle Tom?
You are C'est toi
I read a book about the self J'ai lu un livre sur le " soi "
Said I should get expensive help Qui disait que je devais recevoir de l'aide couteuse (psy)
Go fix my head Il réparera ma tête
Create some wealth Fera fortune
Put my neurosis on the shelf Bousillera mes neurones
But I don't care for myself Mais j'en ai rien à faire de moi
I don't care Je m'en fous
I wrote this novel just for you J'ai écrit ce roman rien que pour toi
I'm so pretentious Je suis si prétentieux
Yes it's true Oui c'est vrai
I wrote this novel just for you J'ai écrit ce roman rien que pour toi
Just for you Rien que pour toi
COMMERCIAL FOR LEVI Pub Pour Levi
You're the one who's always choking Trojan Tu es celui qui passe tout son temps à se branler
You're the one who's always bruised and broken Tu es celui qui est toujours meurtri et mal en point
Sleep may be the enemy Le sommeil est peut-être l'ennemi
But so's another line Mais une autre ligne peut l'être aussi
It's a remedy C'est un remède
You should take more time Tu devrais plus prendre ton temps
You're the one who's always choking Trojan Tu es celui qui passe tout son temps à se branler
You're the one who's shower's always golden Tu es celui qui pratique toujours les douches dorées
Spunk and bestiality Foutre et bestialité
Well, it's an assissi lie C'est un mensonge de St François D'Assise
It's ahead of me Ça me dépasse
You should close your fly Tu devrais fermer ta braguette
I understand the fascination Je comprends la fascination
The dream that comes alive at night Le rêve qui devient vivant pendant la nuit
But if you don't change your situation Mais si tu ne changes pas ta situation
Then you'll die Alors tu mourras
Don't die Ne meurs pas
Please don't die S'il te plait, ne meurs pas
You're the one who's always choking Trojan Tu es celui qui passe tout son temps à se branler
You're the one who's always bruised and broken Tu es celui qui est toujours meurtri et mal en point
Drunk on immortality Ivre d'immortalité
Valium and cherry wine Valium et vin de cerise
Coke and ecstasy Coke et ecstasy
You're gonna blow your mind Tu vas te bousiller l'esprit
I understand the fascination Je comprends la fascination
I've even been there once or twice or more Je l'ai expérimenté une fois ou deux ou plus
But if you don't change your situation Mais si tu ne changes pas ta situation
Then you'll die Alors tu mourras
Don't die Ne meurs pas
Please don't die S'il te plait, ne meurs pas
Autre(s) rêve(s) :
Re: g tjs aimé...
Re: Re: g tjs aimé...
...jaime po a cause dune conn
...mai for heureusemen pr moi je pense po tout le tps a ste conn
...encore heureu pr moi d'ailleur
...beurck
ai
g tjs aimé...
...placebo
...et je laime encore plus a present
...merci d'avoir fai partager c parole^^